Este fórum está fechado para novos registros. Aqueles que desejam participar no fórum de anime recomendamos o Anime Fórum. https://anime-forum.info

Now Playing Animes - Setembro 2012


Páginas ({1}): « Anterior 1 ... 9 10 11 12 13 ... 16 Próximo »
150 respostas neste tópico
 #101
(20/09/2012, 15:46)Thanos Escreveu: Neste caso é por que você já associou o personagem a voz que o dubla. É natural. Isso lembra que muitos se apegavam aos dubladores que dublaram os atores de ação dos anos 80 aqui no Brasil, como Stallone, Bruce Willis e etc.

Meu exemplo era um personagem sem um dublador prévio característico, e os dois igualmente competentes.

E o personagem ocidental depende. Se for um negão de gueto americano que fala motherfucker a cada 3 palavras, um japonês dublando não passa o mesmo feeling.

Não é muito essa questão,até porque não estou levando a qualidade do dublador só em um personagem,posso citar o Alucard de Hellsing na qual eu assisti em ingles primeiro,e so depois de um tempo fui assisti com a voz do Jouji e é sem comparação,e como todo o enredo se passa na Inglaterra...
Responder
 #102
(20/09/2012, 15:54)JoaoZangetsu Escreveu: Não é muito essa questão,até porque não estou levando a qualidade do dublador só em um personagem,posso citar o Alucard de Hellsing na qual eu assisti em ingles primeiro,e so depois de um tempo fui assisti com a voz do Jouji e é sem comparação,e como todo o enredo se passa na Inglaterra...

Por isso comentei sobre a qualidade do dublador. O dublador em inglês era um bom dublador, ou pelo menos do mesmo nível? Tem que ver isso. Por que se for, aí é só parcialidade mesmo.
Responder
 #103
japoneses não fazem uma dublagem épica de persona 3 como os americanos IN AMERICA
Responder
 #104
(20/09/2012, 16:02)Emp Highwind Escreveu: japoneses não fazem uma dublagem épica de persona 3 como os americanos IN AMERICA
Link youtube: http://youtu.be/6p0gGj5iATw

Fuuka do P3 é sacanagem...

É uma das piores dublagens que eu já vi na vida. Mas na versão em japonês a voz dela é difícil de aguentar do mesmo jeito.
Responder
 #105
(20/09/2012, 16:02)Thanos Escreveu: Por isso comentei sobre a qualidade do dublador. O dublador em inglês era um bom dublador, ou pelo menos do mesmo nível? Tem que ver isso. Por que se for, aí é só parcialidade mesmo.

Achar alguem de "Mesmo nivel" é algo muito especifico e dificil,creio que não tem como existir imparcialidade nisso.

mas como eu disse,ele não se compara ao trabalho do Jouji,mas era sim um bom dublador.
Responder
 #106
(20/09/2012, 16:08)s3cr3t Escreveu: Fuuka do P3 é sacanagem...

É uma das piores dublagens que eu já vi na vida. Mas na versão em japonês a voz dela é difícil de aguentar do mesmo jeito.

nem em, a voz da rise era pior, also se você jogar sands of destruction com a dublagem american, vai ver VA pior
Responder
 #107
(20/09/2012, 16:11)Emp Highwind Escreveu: nem em, a voz da rise era pior, also se você jogar sands of destruction com a dublagem american, vai ver VA pior

Kujikawa Rise de P4? A voz dava bem a impressão de patricinha que ela passa.
Responder
 #108
(20/09/2012, 16:12)rapier Escreveu: Kujikawa Rise de P4? A voz dava bem a impressão de patricinha que ela passa.

sim,nas duas versões Icon_lolIcon_lol .
Responder
 #109

melhor coisa feita na história da dublagem IN AMERICA
Responder
 #110
(20/09/2012, 16:14)JoaoZangetsu Escreveu: sim,nas duas versões Icon_lolIcon_lol .

Eu não ouvi a Rise em inglês (e nem pretendo) mas as dublagens feitas pela Kugimiya Rie são (geralmente) muito boas.

Porém ouvir em excesso faz doer os tímpanos.
Responder
Páginas ({1}): « Anterior 1 ... 9 10 11 12 13 ... 16 Próximo »

Usuários visualizando este tópico: 3 Visitantes