Este fórum está fechado para novos registros. Aqueles que desejam participar no fórum de anime recomendamos o Anime Fórum. https://anime-forum.info

Now Playing Animes - Setembro 2012


Páginas (16): « Anterior 1 ... 8 9 10 11 12 ... 16 Próximo »
150 respostas neste tópico
 #91
(20/09/2012, 14:47)Pierrot Escreveu: Não é questão de ter base, mas sim gosto pessoal.

Uma pessoa dublar melhor ou não, é uma questão técnica não simplesmente de gosto.

O que pode dizer é que prefere a sonoridade da língua japonesa, então o resto não interessa. Mas isso acontece em geral com fãs de coisas japonesas, não por que realmente acham que a técnica de dublagem é superior em determinado caso.
Responder
 #92
Pode não ser superior no geral,mas os japoneses são muito bons nisso.
Responder
 #93
(20/09/2012, 14:50)Thanos Escreveu: Uma pessoa dublar melhor ou não, é uma questão técnica não simplesmente de gosto.

O que pode dizer é que prefere a sonoridade da língua japonesa, então o resto não interessa. Mas isso acontece em geral com fãs de coisas japonesas, não por que realmente acham que a técnica de dublagem é superior em determinado caso.

Sim, mas ninguém aqui está avaliando de uma forma técnica, até porque teria que ter um conhecimento específico para isso.

No meu caso, eu acho sim a sonoridade da língua japonesa melhor, mas não apenas isso. Na minha opinião os japones colocam mais emoção nas suas falas do que os dubladores americanos, e não é necessário base nenhuma para achar isso.
Responder
 #94
Tem coisas que só seiyuu consegue fazer bem... os suspiros de anime, por exemplo, ficam MTO estranhos em outra língua, dá pra ver que foi forçado. Mas também isso é algo muito específico de anime. Também acho que eles são muito mais emocionais, a dublagem brasileira e francesa é boa nisso também. Americano fala tudo de um jeito igual
Então imo Seiyuus >> brasil >>> frança >>> ingleses >>> americanos
Responder
 #95
Se tiver dois dubladores, um japonês e um americano, ambos igualmente competentes para dublar um personagem americano ou mais ocidental, eu prefiro o americano sem pensar. Mas se for um oriental prefiro o japonês.

E díficil um otaku dizer que não prefere a sonoridade da língua japonesa. Deve ser a língua que ele mais ouve sem ser a própria língua. E em geral prefere só pelo fato de ser ver coisas japonesas, como seu post de acima corrobora.

Não gosto de dubladores brasileiros na média, com exceção de alguns poucos.

GITS em inglês é bem acima do japonês. Black Lagoon foi outro que preferi a dublagem americana.

Mas animes na média japoneses são melhores obviamente, já que tem toda uma indústria disso. Mas se for comparar com outras coisas animadas sem anime, aí já fica pau a pau.

E não acho que japoneses colocam mais emoção, eles só gritam mais. Quero ver japonês passar emoção dublado os negões de The Wire.
Responder
 #96
Animes dublados em inglês são muito hateados, mas acho que dependendo da dublagem tem algumas que não se saem tão mal.

Não é pouco comum pegarem os piores exemplos e generalizarem.
Responder
 #97
No bakabt tem muitos animes que colocam em dual audio por que muita gente pede. Tem uns com dublagem competente sim.
Responder
 #98
Eu nunca que trocaria o Nakata Jouji por um americano por exemplo,pra fazer o Kirei,ou Araya,e nem é pelo fato do personagem ser "Japones".

Norio Wakamoto é outro que dubla personagens ocidentais e orientais muito bem tambem,é até um caso onde isso nao conta muito.
Responder
 #99
(20/09/2012, 15:42)JoaoZangetsu Escreveu: Eu nunca que trocaria o Nakata Jouji por um americano por exemplo,pra fazer o Kirei,ou Araya,e nem é pelo fato do personagem ser "Japones".

Norio Wakamoto é outro que dubla personagens ocidentais e orientais muito bem tambem,é até um caso onde isso nao conta muito.

Neste caso é por que você já associou o personagem a voz que o dubla. É natural. Isso lembra que muitos se apegavam aos dubladores que dublaram os atores de ação dos anos 80 aqui no Brasil, como Stallone, Bruce Willis e etc.

Meu exemplo era um personagem sem um dublador prévio característico, e os dois igualmente competentes.

E o personagem ocidental depende. Se for um negão de gueto americano que fala motherfucker a cada 3 palavras, um japonês dublando não passa o mesmo feeling.
Responder
 #100
french people do it better
começa em 0:20

Responder
Páginas (16): « Anterior 1 ... 8 9 10 11 12 ... 16 Próximo »

Usuários visualizando este tópico: 1 Visitantes