Eu poderia concordar com o pessoal sobre o ANSK se não fosse pela maldita mania de colocarem os créditos deles daquela forma.
Acho esteticamente ridículo.
(03/08/2011, 04:29)Daph Escreveu: Eu poderia concordar com o pessoal sobre o ANSK se não fosse pela maldita mania de colocarem os créditos deles daquela forma.
Acho esteticamente ridículo.
Ridículo porque eles colocam uma imagem de 5 segundos ANTES do episódio para não ter que ficar poluindo depois?
Entendo...
(03/08/2011, 04:29)Daph Escreveu: Eu poderia concordar com o pessoal sobre o ANSK se não fosse pela maldita mania de colocarem os créditos deles daquela forma.
Acho esteticamente ridículo.
Ridículo porque eles colocam uma imagem de 5 segundos ANTES do episódio para não ter que ficar poluindo depois?
Entendo...
Bom mesmo é quem transforma isso:
Nisso:
Também não é o exemplo, mas já vi muito fansub que coloca os próprios créditos junto dos créditos do próprio anime.
Passa tão de boa quanto os créditos oficiais. :/
(05/08/2011, 17:41)Mizuiro Escreveu: Já passou da hora dos fansubs brasileiros pararem de colocar karaoke. No máximo uma tradução da música.
Polui tanto o vídeo…
Bem, não é como se fosse só os brasileiros fazendo isso...
Fansubbers espanhois também: http://i.imgur.com/cqHpY.jpg
Assim como a maioria dos americanos, italianos, franceses e russos.
E por quê? Porque a maioria dos leechers assim o deseja.
Internet não é democracia, mas às vezes o desejo da maioria prevalesce.
Bem, sou do tempo dos fansubbers VHS que não tinham dessas coisas, mas particularmente não me estresso por isso. A menos que seja algo muito mirabolante ou que não combine com o anime em questão. Aliás, único modo de ver um anime sem "poluição" é vendo só com base na dublagem.
(03/08/2011, 04:29)Daph Escreveu: Eu poderia concordar com o pessoal sobre o ANSK se não fosse pela maldita mania de colocarem os créditos deles daquela forma.
Acho esteticamente ridículo.
Meu maior problema com o ANSK é o encode deles, pelo menos antes eles usavam um -q muito alto para tentar ter um episódio pequeno. Isso junto com as legendas em hardsub, ficava um festival de macroblocos no vídeo. Nem sei como anda agora.
Ultimamente ando vendo de quem lançar primeiro mesmo, a maioria dos animes atuais eu acho ruins de qualquer forma para querer tentar entender o máximo possível do que está acontecendo mesmo. Se o anime for bom pego o BD de algum fansubber que faça bons lançamentos depois.
Eu gosto do Punch e do AnimaKai, porque ambos são SpeedSub e ambos disponibilizam vários formatos para se baixar. Eles pecam na linguagem da legenda que de vez em quando é muito informal, além de haver pequenos erros de vez em quando, como trocar "mau" por "mal", que são raros. Apesar desses problemas, o todo não fica difícil de entender.