Este fórum está fechado para novos registros. Aqueles que desejam participar no fórum de anime recomendamos o Anime Fórum. https://anime-forum.info

(2013Q3) - Kin-iro Mosaic


Tópico em 'Ano 2013' criado por martec em 20/05/2013, 08:49.
Páginas ({1}): « Anterior 1 ... 8 9 10 11 12 ... 88 Próximo »
878 respostas neste tópico
 #91
Reli o primeiro volume outro dia e confirmei que amo esse 4-koma. Descobri hoje mais cedo que a Yukarin vai ser a seiyuu da Isami e meu hype só aumentou.

Pra quem gosta de slice of life esse é com certeza o anime pra assistir na temporada que vem. Só torço para as seiyuus da Alice e da Karen terem um inglês decente Icon_lol
Responder
 #92
(30/05/2013, 23:48)Ii-kun Escreveu: Reli o primeiro volume outro dia e confirmei que amo esse 4-koma. Descobri hoje mais cedo que a Yukarin vai ser a seiyuu da Isami e meu hype só aumentou.

Pra quem gosta de slice of life esse é com certeza o anime pra assistir na temporada que vem. Só torço para as seiyuus da Alice e da Karen terem um inglês decente Icon_lol

isso me deixa com mais hype... Thumbup
só faltou o Tatsuhiko Urahata para deixar com mega hype...
Responder
 #93
Responder
 #94
(30/05/2013, 22:52)manju Escreveu:
Talvez seja melhor mudar o nome do tópico para Kin-iro Mosaic...

Acho melhor também. Ou então deixar Kin'iro Mosaic, com apóstrofo, que acho que costuma ser mais comum.
Responder
 #95
(31/05/2013, 22:49)Qoppa Escreveu: Acho melhor também. Ou então deixar Kin'iro Mosaic, com apóstrofo, que acho que costuma ser mais comum.
Kin'iro Mozaiku e não falamos mais disso. Ou resolvemos inovar e deixamos o nome em inglês: Golden Mosaic  Icon_rolleyes


PS: Por sinal, seria Golden Mosaic ou Yellow Mosaic? Fiquei em dúvida por encontrar os dois termos na tradução em inglês Confused2
Responder
 #96
(31/05/2013, 22:49)Qoppa Escreveu: Acho melhor também. Ou então deixar Kin'iro Mosaic, com apóstrofo, que acho que costuma ser mais comum.

troquei para kin-iro...
apóstrofo seria melhor opção se fosse uma palavra apenas...
mas no caso de "kin" e "iro" são duas palavras... então traço acho que fica melhor como no caso de Mashiro-Iro Symphony
Responder
 #97
sdds kirino mosaic

Isso me deu uma idéia, no primeiro de abril do ano que vem a gente podia sair trocando o título de todos os tópicos de anime com trocadilhos toscos
Responder
 #98
Eu estava lendo "quiniro" mesmo, o hífen realmente fez diferença na minha leitura agora.
Responder
 #99
(31/05/2013, 22:55)llNoNickll Escreveu: PS: Por sinal, seria Golden Mosaic ou Yellow Mosaic? Fiquei em dúvida por encontrar os dois termos na tradução em inglês Confused2

o mais correto é golden...
mas como MAL usa Yellow ... então deixei Yellow
Responder
 #100
(31/05/2013, 22:59)martec Escreveu: troquei para kin-iro...
apóstrofo seria melhor opção se fosse uma palavra apenas...
mas no caso de "kin" e "iro" são duas palavras... então traço acho que fica melhor como no caso de Mashiro-Iro Symphony
Como prometido, o +1, claro.

É.
Além disso, tem a romanização oficial no logo... (pequenina, é verdade...)
[Imagem: logohpq.png]
Responder
Páginas ({1}): « Anterior 1 ... 8 9 10 11 12 ... 88 Próximo »

Usuários visualizando este tópico: 3 Visitantes