Este fórum está fechado para novos registros. Aqueles que desejam participar no fórum de anime recomendamos o Anime Fórum. https://anime-forum.info

PANINO E NIGHT TRABALHANDO< NÂO PERTURBEM!


Páginas (8): « Anterior 1 2 3 4 5 ... 8 Próximo »
71 respostas neste tópico
 #11
vou tirar essa parte depois da vírgula para refazer a pergunta.
Responder
 #12
@LuisGuilherme Há alguma forma de te contatar além do twitter? Nós do Brasil gostaríamos de fazer uma pequena entrevista com você, se for possível...

@harimoguni Sem problemas se for algo que poderei te reponder. As respostas vão ficar em japonês, pode ser mesmo assim? Porém no momento estou meio ocupada devido ao prazo de entrega (deve estar referindo ao mangá dela), então lá para dia primeiro de fevereiro poderei te respoder mais prontamente.
Responder
 #13
Tá marcando meus pensamentos? Entrei aqui justamente para atualizar o tópico.
Rever as perguntas e escolher alguma vítima para traduzir para o japonês por nós.
Responder
 #14
(26/01/2012, 14:30)Panino Manino Escreveu: Tá marcando meus pensamentos? Entrei aqui justamente para atualizar o tópico.
Rever as perguntas e escolher alguma vítima para traduzir para o japonês por nós.

pode até pedir de JP->PT...
PT->JP peça para Ii-Kun que é bem melhor.
Responder
 #15
(26/01/2012, 19:31)martec Escreveu: pode até pedir de JP->PT...
PT->JP peça para Ii-Kun que é bem melhor.

Só acho ele pelo irc e no AS, e mais nenhum lugar.
Responder
 #16
Panino, atualiza ai do jeito que você quiser, amanha é o dia de fazer a entrevista.
Responder
 #17
Amanhã é o dia?
Como?

E não vai traduzir para o japonês?

Eu mudei a ordem das perguntas.
O que está em verde foi o que eu acrescentei.
E tem aquela imagem da Spagetti-tan para mostrar para ela? Eu não encontrei ainda.



1- Quem é você? Sempre se interessou por arte e desenhos? Estudou arte ou foi para alguma escola de desenho antes de começar seu trabalho?

2- Por que decidiu se tornar uma manga-ka? Alguma história ou artista em especial te inspirou a começar? Já trabalhou com alguém antes de fazer seus projetos independentes?

3- Tirando de lado que para todo mangaká o seu mangá atual é a obra mais fantástica já feita, os dois mangás da autora são bem despretensiosos, e esse é justamente um detalhe que nos agradou muito. Pensou por algum momento que seu mangá poderia atravessar barreiras geográficas para fazer sucesso e ser admirado tão longe? (detalhe - nossos volumes estão a caminho pela amazon.jp)

4- O que acha do 4chan e por consequência várias partes da internet ocidental "adotarem" seu mangá atual e fazerem dele tão famoso, inclusive comprando e divulgando ele para o resto do público? Existe um "meme" da "Spagetti-tan".

5- Ao ler Choku! temos a impressão de que a Tanigawa é bem doidinha. Ela realmente é? Ou você é do tipo quietinha que só por falta do que fazer fica pesando em coisas que não faria ou falaria?

6- Qual o motivo de desenhar as outras pessoas em It's Not My Fault "normais" e somente a Tomoko com olhos tão grandes e expressões tão diferentes?

7- Tem noção de que milhares de pessoas mundo afora se identificaram com a protagonista? A Tomoko foi realmente feita para ser uma representação de algum grupo específico?

8- Qual a relação entre a Serika, que fala as coisas sem pensar duas vezes e é sincera até demais, com a Tomoko que é introvertida, pensa demais e por fim acaba fazendo o que não queria inicialmente?

9- Para todos é engraçado, mas tem muitos momentos em que temos pena da Tomoko. Qual sua relação com a Tomoko? Quem é ela? Ela é uma parte de você? É uma amiga? Uma filha? Alguém que você simplesmente judia?

10- It's Not My Fault é uma comédia trágica muito engraçada, mas ela é menos surreal do que Choku, na verdade ela segue um estilo de "tristes verdades" do mundo (pelo menos o mundo da personagem). Esses choques de dura realidade são algo conseguidos sem querer ou está tentando dar seu ponto de vista sobre o mundo e as pessoas a cada capítulo? Não que queria dar lições em especial, é apenas uma comentarista?

11- Tem expectativas de que seu mangá possa ser publicado em algum outro país?

12- Até lá, as pessoas daqui tem que se contentar em ler scans, algo que vocês do japão chamam de "pirataria maldita" e importar em japonês só pelo prazer se ter. Tem alguma opinião a respeito disso?
Particularmente para nós, sem isso essa entrevista nunca aconteceria.

13- E qual sua conta bancária e quando deposito para você me enviar um volume autografado? (hu@@@ esse panino)
Responder
 #18
Respondendo... primeiro traduzimos as perguntas para o japonês, ou no mínimo inglês se não tiver ninguém disponível.

Acho que o melhor é avisar a ela para vir aqui ler.
Tipo, "fizemos as perguntas da entrevista e colocamos nesse link de fácil acesso para você".
O ideal é escrevermos e indicarmos aqui para ela uma mensagem perguntando isso, por onde quer que enviemos as perguntas e como ela quer responder. Se podemos deixar as perguntas aqui e ela responde por aqui ou por mail.
Responder
 #19
Tá certo, você que conhece mais o pessoal, tente arrumar alguém para traduzir as perguntas.
E LOL tu acha mesmo que a dona Tanigawa vai fazer uma acc no fórum para responder? DHEUAHDUSHAUDHSAUH que viagem.
Vou pensar em uma maneira de fazer isso.
Responder
 #20
Eu não acho que ela vai registrar, mas não impede de ela entrar aqui para ler.
As respostas pode enviar por mail que a gente deixar disponível aqui.
Responder
Páginas (8): « Anterior 1 2 3 4 5 ... 8 Próximo »

Usuários visualizando este tópico: 1 Visitantes