Este fórum está fechado para novos registros. Aqueles que desejam participar no fórum de anime recomendamos o Anime Fórum. https://anime-forum.info

(2012Q2) - Hyouka


Tópico em 'Ano 2012' criado por martec em 17/03/2012, 17:31.
Páginas (53): « Anterior 1 ... 8 9 10 11 12 ... 53 Próximo »
523 respostas neste tópico
 #91
(01/05/2012, 20:41)Zefiris Escreveu: Ainda não assisti o episódio 2 de Hyouka porque os americanos falaram mal da tradução do Commie, enquanto que não gosto do gg. Esperando sair por um terceiro.

Porque não assistir por um sub pt/br?
Responder
 #92
(01/05/2012, 20:42)leokun Escreveu: Porque não assistir por um sub pt/br?

Possivelmente já deve ter saido em PT-BR, mas agora imagine de onde eles traduziram. Do Commie ou do gg. Dá na mesma. Vou esperar outro sub americano ou então de algum sub espanhol que faça do japonês.
Responder
 #93
(01/05/2012, 20:42)leokun Escreveu: Porque não assistir por um sub pt/br?

Duvido que o Zefiris veja animes em PTBR de outros subs além do dele mesmo. Que nem eu.
Responder
 #94
(01/05/2012, 20:44)Zefiris Escreveu: Possivelmente já deve ter saido em PT-BR, mas agora imagine de onde eles traduziram. Do Commie ou do gg. Dá na mesma. Vou esperar outro sub americano ou então de algum sub espanhol que faça do japonês.

Tem uma versão do fansub gringo Mazui. Mas não sei a qualidade.
Responder
 #95
Bom episódio, mas aquele mistério da biblioteca era idiota. E o povo ainda ficou impressionado com o Houtarou. Icon_lol

Eu só não sabia que era pro Clube de Artes, mas quando ela mencionou as alunas de diferentes que tinham alugado o livro e devolvido no mesmo dia, eu pensei.

"Devem ser garotas do mesmo clube, aonde é predominantemente o número de garotas e como era um livro da escola, estavam usando-o apenas para consultar algo".
Responder
 #96
(01/05/2012, 20:44)Zefiris Escreveu: Possivelmente já deve ter saido em PT-BR, mas agora imagine de onde eles traduziram. Do Commie ou do gg. Dá na mesma. Vou esperar outro sub americano ou então de algum sub espanhol que faça do japonês.

Sim, pelo sub que acompanho (não é o Punch e nem o AnimaKai) o episódio é lançado no mesmo dia em que os gringos lançam, a tradução não tem contem falhas. Aguardo seu comentário.

(01/05/2012, 20:45)rapier Escreveu: Duvido que o Zefiris veja animes em PTBR de outros subs além do dele mesmo. Que nem eu.

Entendi, isso é legal.
O sub dele é?
Responder
 #97
(01/05/2012, 20:52)leokun Escreveu: Entendi, isso é legal.
O sub dele é?

O mesmo do meu.
Responder
 #98
(01/05/2012, 20:58)rapier Escreveu: O mesmo do meu.

Dois chefões, entendi, pensei que o boss fosse único (você).
Responder
 #99
(01/05/2012, 20:52)leokun Escreveu: Sim, pelo sub que acompanho (não é o Punch e nem o AnimaKai) o episódio é lançado no mesmo dia em que os gringos lançam, a tradução não tem contem falhas. Aguardo seu comentário.

O Mazui está sendo superior ao Commie pelo que comentam, mas Mazui é Mazui. E não pego do gg por mera discordância de ideologia, por assim dizer. Por seguinte, como não tenho pressa, vou esperar - possivelmente por um fansubber espanhol - pois é unânime que o Commie (que é o primeiro a lançar este anime) cometeu falhas na tradução.

Entrementes, não estou criticando o fansubber do qual você é fiel aos releases. E sim os americanos que lançam este anime em especial.
Responder
 #100
(01/05/2012, 21:18)Zefiris Escreveu: Entrementes, não estou criticando o fansubber do qual você é fiel aos releases. E sim os americanos que lançam este anime em especial.


Sequer veio a minha mente que você estaria criticando o sub que utilizo para acompanhar Hyouka.
Responder
Páginas (53): « Anterior 1 ... 8 9 10 11 12 ... 53 Próximo »

Usuários visualizando este tópico: 3 Visitantes