Este fórum está fechado para novos registros. Aqueles que desejam participar no fórum de anime recomendamos o Anime Fórum. https://anime-forum.info
Enquete: O Hanekawa deve mudar de nome em 2015?
Esta enquete está encerrada.
Sim (sugira um nome)
68.18%
15 68.18%
Não
31.82%
7 31.82%
Total 22 votos 100%
* Você votou neste item. [Mostrar Resultados]

Hanekawa Tsubasa Tsubasa Tiger [Open Thread] 2014


Tópico em 'Vale tudo' criado por jasque em 31/12/2013, 23:00.
Páginas (1422): « Anterior 1 ... 1145 1146 1147 1148 1149 ... 1422 Próximo »
 
14216 respostas neste tópico
@Simão

[Imagem: 10367160_390998131039542_2237920450943422575_n.png]



(11/05/2014, 23:49)Fear Escreveu: Comprei Atelier Ayesha, mas [pode ser [muita] frescura minha...] ele é só em inglês...

Pra mim, não combina RPG com áudio em inglês, pelo menos isso tem que ser em japonês.
Mas acho que dá pra acostumar.
[Acho]

Muitas dublagens realmente são zoadas mesmo Icon_lol

Mas também é questão de costume. Escutar a Noire com dub inglês é estranho. Muito estranho.
(11/05/2014, 23:57)NyanDere Escreveu: @Simão

[Imagem: 10367160_390998131039542_2237920450943422575_n.png]




Muitas dublagens realmente são zoadas mesmo Icon_lol

Mas também é questão de costume. Escutar a Noire com dub inglês é estranho. Muito estranho.

Não é ruim a dublagem... Mas eu tô acostumado a, qualquer coisa relacionada a jogo (originalmente japonês)/anime ouvir em japonês, aí ir pro inglês é estranho.

Neptunia eu NUNCA jogaria em inglês, as vozes em japonês são excelentes.

Agora Atelier dá pra acostumar.
(12/05/2014, 00:05)Fear Escreveu: Não é ruim a dublagem... Mas eu tô acostumado a, qualquer coisa relacionada a jogo (originalmente japonês)/anime ouvir em japonês, aí ir pro inglês é estranho.

Neptunia eu NUNCA jogaria em inglês, as vozes em japonês são excelentes.

Agora Atelier dá pra acostumar.

Não sei do Ayesha, mas a dublagem do Escha & Logy achei ridícula. Ouvi só a intro e resetei na hora para deixar em JAP mesmo (até porque a Ami Koshimizu como Linca é perfect demais Wub )

Só jogo o Xillia com dublagem em inglês por obrigação (maior fail do game), senão já tinha mudado... afinal tem o Sugita, a Saori e a Miyuki como ótimas razões para optar por ela
(12/05/2014, 00:34)llNoNickll Escreveu: Não sei do Ayesha, mas a dublagem do Escha & Logy achei ridícula. Ouvi só a intro e resetei na hora para deixar em JAP mesmo (até porque a Ami Koshimizu como Linca é perfect demais Wub )

Só jogo o Xillia com dublagem em inglês por obrigação (maior fail do game), senão já tinha mudado... afinal tem o Sugita, a Saori e a Miyuki como ótimas razões para optar por ela
Pelo pouco que joguei do Ayesha, a voz da própria é meio afrescalhada, jeito de falar típico daquelas patricinhas de filme tipo American Pie... Ao meu ver pelo menos.
MAS pode ser questão de costume (ou minha raiva por não ter áudio em japonês Icon_lol ), eu nem me toquei de pesquisar isso porque achei que todo J-RPG tivesse dual audio... ledo engano.
(12/05/2014, 00:37)Fear Escreveu: Pelo pouco que joguei do Ayesha, a voz da própria é meio afrescalhada, jeito de falar típico daquelas patricinhas de filme tipo American Pie... Ao meu ver pelo menos.
MAS pode ser questão de costume (ou minha raiva por não ter áudio em japonês Icon_lol ), eu nem me toquei de pesquisar isso porque achei que todo J-RPG tivesse dual audio... ledo engano.

Deveriam ter. E já desanimei com o Ayesha pela ausência de dual áudio (significa que perderei a voz da Linca nele por alguma voz random Facepalm )
[Imagem: 4jGHWr1.jpg]
(12/05/2014, 10:24)Sorenant Escreveu:
Spoiler: Imagem  
[Imagem: 4jGHWr1.jpg]

hum....olhe a cara do velho, acho que ele gostou Booty

#helpthemegane
Alguém já postou alguma repotagem sobre o pessoal do japão que 'mora' em lanhouses?
(12/05/2014, 13:26)Sorenant Escreveu: Alguém já postou alguma repotagem sobre o pessoal do japão que 'mora' em lanhouses?
eu não me lembro de nada assim postado aqui Icon_lol
Páginas (1422): « Anterior 1 ... 1145 1146 1147 1148 1149 ... 1422 Próximo »
 

Usuários visualizando este tópico: 16 Visitantes