Este fórum está fechado para novos registros. Aqueles que desejam participar no fórum de anime recomendamos o Anime Fórum. https://anime-forum.info

Hanekawa Tsubasa Tsubasa Cat THE THIRD - Kuro version 2013 - [Open Thread]


Tópico em 'Vale tudo' criado por jasque em 30/12/2012, 01:05.
Páginas (2760): « Anterior 1 ... 2257 2258 2259 2260 2261 ... 2760 Próximo »
 
27598 respostas neste tópico
(28/09/2013, 19:44)AmagamiBr Escreveu: @martec ou alguém que entenda japonês, pode traduzir isso? Um amigo encontrou em um anime, e ele quer muito saber o que significa Icon_rolleyes

Spoiler: Imagem  
[Imagem: 4CFCB.jpg]

日直 (nicchoku)--> É o responsável pelo aquele dia. Cada dia vai trocando. Depois que passar por todo mundo o ciclo se repete. Depende de escola, mas tem costume de catar uma garota e um garoto, já que tem hora que tem que carregar o peso.
Não sei como no anime é traduzido, mas no dia, o pessoal sai mais cedo de casa, isso é mostrado frequentemente nos animes.
As responsabilidade muda conforme a escola, mas na maioria é carregar as coisas que professores pedem (ex: cópias impressas), apagar a lousa entre aulas, trocar água do vaso de flor, preparar aula de experimento (caso tenha) etc...

É bom que tenha isso, para não sobrecarregar, o iinchou (lider da turma).

O resto é nome dos dois como @Qoppa disse...
(28/09/2013, 21:05)martec Escreveu: 日直 (nicchoku)--> É o responsável pelo aquele dia. Cada dia vai trocando. Depois que passar por todo mundo o ciclo se repete. Depende de escola, mas tem costume de catar uma garota e um garoto, já que tem hora que tem que carregar o peso.
Não sei como no anime é traduzido, mas no dia, o pessoal sai mais cedo de casa, isso é mostrado frequentemente nos animes.
As responsabilidade muda conforme a escola, mas na maioria é carregar as coisas que professores pedem (ex: cópias impressas), apagar a lousa entre aulas, trocar água do vaso de flor, preparar aula de experimento (caso tenha) etc...

É bom que tenha isso, para não sobrecarregar, o iinchou (lider da turma).

O resto é nome dos dois como @Qoppa disse...

Valeu martec!

Ajudou bastante Icon_e_wink
(28/09/2013, 21:05)martec Escreveu: 日直 (nicchoku)--> É o responsável pelo aquele dia. Cada dia vai trocando. Depois que passar por todo mundo o ciclo se repete. Depende de escola, mas tem costume de catar uma garota e um garoto, já que tem hora que tem que carregar o peso.
Não sei como no anime é traduzido, mas no dia, o pessoal sai mais cedo de casa, isso é mostrado frequentemente nos animes.
As responsabilidade muda conforme a escola, mas na maioria é carregar as coisas que professores pedem (ex: cópias impressas), apagar a lousa entre aulas, trocar água do vaso de flor, preparar aula de experimento (caso tenha) etc...

É bom que tenha isso, para não sobrecarregar, o iinchou (lider da turma).

O resto é nome dos dois como @Qoppa disse...

Em inglês traduziram como "person on duty" ou "day duty"

Spoiler:  


0:45



0:35
(28/09/2013, 21:45)jasque Escreveu: Em inglês traduziram como "person on duty" ou "day duty"

se o duty está empregado como "dever", então ta correto...

"dever" e "responsável por", pra mim é praticamente a mesma coisa...
(28/09/2013, 21:50)martec Escreveu: se o duty está empregado como "dever", então ta correto...

"dever" e "responsável por", pra mim é praticamente a mesma coisa...

Sim é duty no sentido de dever/obrigação

se bem que em português literal ficaria estranho.
"Responsável por" ficaria mais natural.
só ver essas cenas de Clannad, fica bem claro que pessoalmente era um dos melhores momento da KyoAni...
Na época nunca pensei que KyoAni chegaria ao nível que está hj.
(28/09/2013, 21:55)martec Escreveu: só ver essas cenas de Clannad, fica bem claro que pessoalmente era um dos melhores momento da KyoAni...
Na época nunca pensei que KyoAni chegaria ao nível que está hj.

Mas também a Kyoani não está mais adaptando coisas de qualidade, afinal as LNs da Kyoani não são do mesmo nível de qualidade do que eles adaptavam antes.
(28/09/2013, 21:57)Thanos Escreveu: Mas também a Kyoani não está mais adaptando coisas de qualidade, afinal as LNs da Kyoani não são do mesmo nível de qualidade do que eles adaptavam antes.

se bem que nem a Kadokawa tava passando coisa de qualidade para KyoAni adaptar...
Nichijou foi uma bela de sacanagem... Queria ter mesmo lucro que Pony Canyon teve com K-ON!... No fim bem feito mesmo.
Hyouka era uma obra bem desconhecida... Se bem que pós Clannad after, Hyouka foi o melhorzinho...
(28/09/2013, 21:55)martec Escreveu: só ver essas cenas de Clannad, fica bem claro que pessoalmente era um dos melhores momento da KyoAni...
Na época nunca pensei que KyoAni chegaria ao nível que está hj.

E isso que a cena não é exatamente como na vn Icon_lol

Spoiler:  

32:33

(28/09/2013, 22:18)jasque Escreveu: E isso que a cena não é exatamente como na vn Icon_lol

Spoiler:  

32:33

Link youtube: http://youtu.be/XZU6oo5kcYg

tem várias diferenças... não só ai...
alías vários acontecimentos com ordens trocados etc...
pessoalmente é difícil dizer que foi bem adaptado...
ordens trocados é de menos, mas esse supervisor de script teve vários problemas em controlar o ritmo, saber dar prioridade em uma coisa ao detrimento de outra cena etc...
Páginas (2760): « Anterior 1 ... 2257 2258 2259 2260 2261 ... 2760 Próximo »
 

Usuários visualizando este tópico: 33 Visitantes