Este fórum está fechado para novos registros. Aqueles que desejam participar no fórum de anime recomendamos o Anime Fórum. https://anime-forum.info

(2013Q3) - Love Lab


Tópico em 'Ano 2013' criado por martec em 16/06/2013, 04:03.
Páginas (28): « Anterior 1 ... 10 11 12 13 14 ... 28 Próximo »
279 respostas neste tópico
 #111
Ep 1
Não ia ver esse anime nem passava pela minha cabeça mas ae procurando por outro anime em um fansub vi uma imagem e torrent para download pensei comigo não vai custar nada baixar e pior que nem me arrependi ri muito com a Maki ela é muito divertida coms seus devaneios Icon_lol Se manter do jeito que esta devo ver até o final Icon_lol
Responder
 #112
Surpreendentemente divertido.  Esse era um dos animes que eu não esperava nada, mas dei umas boas risadas durante o episódio. Agora sei porque a UTW tava querendo fazer sub dele. Se continuar assim acompanharei até o fim...
Responder
 #113
(10/07/2013, 11:54)Bruno Jordani Escreveu: Surpreendentemente divertido.  Esse era um dos animes que eu não esperava nada, mas dei umas boas risadas durante o episódio. Agora sei porque a UTW tava querendo fazer sub dele. Se continuar assim acompanharei até o fim...
Mas eles preferiram Danganronpa por ter hype maior... (E também porque o FFF fez).

Edit:
Nessas horas dá impressão que os fansubs gringos são mais "unidos" que os fansubs BR...
E vou copiar esse post no tópico de fansubs. Coolface
Responder
 #114
(10/07/2013, 12:52)manju Escreveu:
Mas eles preferiram Danganronpa por ter hype maior... (E também porque o FFF fez).

Edit:
Nessas horas dá impressão que os fansubs gringos são mais "unidos" que os fansubs BR...
E vou copiar esse post no tópico de fansubs. Coolface
De fato, aqui na banânia o povo só se preocupa em tentar ser um melhor do que o outro... HAHA!
Responder
 #115
(10/07/2013, 13:46)Bruno Jordani Escreveu: De fato, aqui na banânia o povo só se preocupa em tentar ser um melhor do que o outro... HAHA!

Novidade isso nunca foi infelizmente.. seria bom até mais parcerias, o trabalho acredito eu seria mais ágil.
Responder
 #116
(10/07/2013, 19:08)Ton Tavares Escreveu: Novidade isso nunca foi infelizmente.. seria bom até mais parcerias, o trabalho acredito eu seria mais ágil.
Mais ágil não fica, mas teria mais qualidade.
Responder
 #117
(10/07/2013, 12:52)manju Escreveu:
Mas eles preferiram Danganronpa por ter hype maior... (E também porque o FFF fez).

Edit:
Nessas horas dá impressão que os fansubs gringos são mais "unidos" que os fansubs BR...
E vou copiar esse post no tópico de fansubs. Coolface

O pior que é verdade. Só ver os altos rolos que tem de vez em quando entre o pessoal que "trabalha" com isso aqui no Brasil.
Responder
 #118
(10/07/2013, 19:34)manju Escreveu:
Mais ágil não fica, mas teria mais qualidade.

Pq não? Mais gente trabalhando não torna o trabalho mais rápido? Divisão de tarefas.
Responder
 #119
Velocidade de sub americano não seria, mas que seria mais rápido, seria sim... Além da qualidade, algo que de vez em quando ainda acontece é ficar algum anime sem sub BR, com a divisão de tarefas isso não aconteceria. Se o povo topasse se ajudar, atrasos também seriam bem menos frequentes. Claro que isso é utopia, mas não custa sonhar...
Responder
 #120
(10/07/2013, 19:46)Ton Tavares Escreveu: Pq não? Mais gente trabalhando não torna o trabalho mais rápido? Divisão de tarefas.
Algumas tarefas como legenda de plaquinhas e compressão até podem ser feitas em separado (temporização também, mas nem sempre acaba sendo feito do jeito que deveria). Mas o ganho de tempo não é tão grande. E separar um episódio em 2 ou mais tradutores o resultado é obviamente Coolface

(10/07/2013, 19:58)Bruno Jordani Escreveu: Velocidade de sub americano não seria, mas que seria mais rápido, seria sim... Além da qualidade, algo que de vez em quando ainda acontece é ficar algum anime sem sub BR, com a divisão de tarefas isso não aconteceria. Se o povo topasse se ajudar, atrasos também seriam bem menos frequentes. Claro que isso é utopia, mas não custa sonhar...
Não seria mesmo. Pois é possível contar nos dedos de 1 mão os tradutores jp>pt que existem...
A tendência mesmo é que o crunchyroll acabe sendo o maior "fansub" em termos de quantidade de projetos.
Responder
Páginas (28): « Anterior 1 ... 10 11 12 13 14 ... 28 Próximo »

Usuários visualizando este tópico: 1 Visitantes