06/06/2011, 14:25 |
Olá, Pessoal...
Esse vai ser o primeiro tópico desse novo fórum ...
Vamos lá...
A bolsa de MEXT (Ministério da Educação, Cultura, Esporte, Ciência e Tecnologia) 2012 (pesquisa), é bolsa concedida por governo Japonês e a seleção de candidatos e dividido em duas fases...
A primeira fase é a inscrição, análise dos documentos entregues, prova escrita (japonês e inglês) e entrevista. A segunda fase é envio dos documentos para o Japão para ser anlisado pelo MEXT.
Pois bem, para fazer a inscrição precisa juntar montes de documentos solicitados por MEXT, mas cada consulado dá uma modificada, o consulado de São Paulo tem exigência menor que muitos outros consulados. O consulado onde eu fiz a inscrição tinha exigência maior, por exemplo, projeto de pesquisa em inglês ou japonês, diferente do consulado de São Paulo que teria que ser em português na primeira fase.
Para fazer a inscrição pedi ajuda de um amigo, para poder traduzir projeto de pesquisa para inglês, mesmo sabendo que projeto de pesquisa poderia ser apenas uma das líguas (inglês ou japonês), eu fiz também a tradução em Japonês e entreguei. No dia que fiz a inscrição (entrega de documentos), o cara do consulado me fala que irá fazer pré seleção e que não serão todos que farão a prova. Pois bem, eu pensava que todos os inscritos fariam a prova como no consulado de São Paulo, mas parece que o esquema aqui é diferente.
No dia 02/06/2011 recebo e-mail do consulado dizendo que eu fui selecionado para fazer a prova escrita. No manual consta que a prova de inglês é opcional, mas neste consulado não é bem assim, pode entregar a prova em branco, mas que precisa estar presente em ambas as provas (inglês e japonês), para assinar a prova. Pois bem, nem indaguei com isso, sim, mesmo no outro consulado, por exemplo, de São Paulo dizendo que é opcional e que até no manual do MEXT (em japonês e inglês) dizendo que é opcional.
Chegando no dia da prova que seria hoje 06/06/2011, eu cheguei no local da prova com uns 40 minutos de antecedência, e deparo já na cara com 8 candidatos, e dois deles lendo light novel em japonês. Sim, minha auto confiança foi lá em baixo. Pensa bem uma pessoa como eu que não conhece um japa se quer que saiba o basico de japonês, e chegando no local deparo com as pessoas de outro nível. Lógico não deixei isso abater. Antes de mais nada, eu cheguei no local decidido entregar a prova de inglês em branco, já que a prova de inglês tem duração de uma hora e japonês que viria em seguida tinha duas horas. Ou seja, fazer a prova que tenho mais afinidade (japonês) com mente cansada devido a prova de inglês não seria nada interessante pra mim. Ao entrar na sala tinha cerca de 20 candidatos, lógico é um número pequeno para um consulado que atende dois estados, mas esse número se deve principalmente a eliminação de vários candidatos na pré seleção. Pois bem, como eu tinha dito anteriormente entreguei a prova de inglês em branco com apenas meu nome na prova. O problema era esperar uma hora sentado sem poder sair da sala, mas até que o tempo passou rápido. Chegando quase no fim da prova de inglês, pessoal começou a passar as respostas na folha de resposta e eu fiquei olhando por lados (niguém reclamou com isso, já que eu mal abri o caderno da prova), o mais engraçados e que as respostas do candidato que estava sentando do meu lado era totalmente diferente do candidato que estava sentado atrás deste, ou seja, tinha alguma coisa errada .
Acabando a prova de inglês, teve dez minutos de intervalo antes do começo de prova de japonês. Eu estava meio que ancioso, pois sabia que diferente de anos anteriores a prova de japonês teria duas horas de duração contra uma hora de anos passados. Eu desejva uma prova semelhante como do ano passado, onde só tinha questões de interpretação, mas quando abri a prova vi que era semelhante com anos 2006, 2007 e 2008 onde a prova eram divididas em A, B, C. O esquema da prova deste ano realmente é igual dos anos 2006, 2007 e 2008 que na prova A é nível básico a B é intermediário e a C é avançado. Realmente o avançado é difícil, mas nada impossível. De toda forma, mesmo eu que fiz apenas a prova japonesa sai do local bastante cansado, realmente ter escolhido fazer apenas a prova de japonês não foi uma escolha tão ruim. Eu acho que não fiz feio na prova, porém também não tão bonito para tirar acima dos 90/100. Agora só aguardar o contato deles se serei ou não chamado para entrevista que será realizado no dia 16/06/2011.
Pessoal torçam por mim...
Maiores informações sobre a bolsa: http://www.sp.br.emb-japan.go.jp/pt/cultura/bolsa1.htm
Esse vai ser o primeiro tópico desse novo fórum ...
Vamos lá...
A bolsa de MEXT (Ministério da Educação, Cultura, Esporte, Ciência e Tecnologia) 2012 (pesquisa), é bolsa concedida por governo Japonês e a seleção de candidatos e dividido em duas fases...
A primeira fase é a inscrição, análise dos documentos entregues, prova escrita (japonês e inglês) e entrevista. A segunda fase é envio dos documentos para o Japão para ser anlisado pelo MEXT.
Pois bem, para fazer a inscrição precisa juntar montes de documentos solicitados por MEXT, mas cada consulado dá uma modificada, o consulado de São Paulo tem exigência menor que muitos outros consulados. O consulado onde eu fiz a inscrição tinha exigência maior, por exemplo, projeto de pesquisa em inglês ou japonês, diferente do consulado de São Paulo que teria que ser em português na primeira fase.
Para fazer a inscrição pedi ajuda de um amigo, para poder traduzir projeto de pesquisa para inglês, mesmo sabendo que projeto de pesquisa poderia ser apenas uma das líguas (inglês ou japonês), eu fiz também a tradução em Japonês e entreguei. No dia que fiz a inscrição (entrega de documentos), o cara do consulado me fala que irá fazer pré seleção e que não serão todos que farão a prova. Pois bem, eu pensava que todos os inscritos fariam a prova como no consulado de São Paulo, mas parece que o esquema aqui é diferente.
No dia 02/06/2011 recebo e-mail do consulado dizendo que eu fui selecionado para fazer a prova escrita. No manual consta que a prova de inglês é opcional, mas neste consulado não é bem assim, pode entregar a prova em branco, mas que precisa estar presente em ambas as provas (inglês e japonês), para assinar a prova. Pois bem, nem indaguei com isso, sim, mesmo no outro consulado, por exemplo, de São Paulo dizendo que é opcional e que até no manual do MEXT (em japonês e inglês) dizendo que é opcional.
Chegando no dia da prova que seria hoje 06/06/2011, eu cheguei no local da prova com uns 40 minutos de antecedência, e deparo já na cara com 8 candidatos, e dois deles lendo light novel em japonês. Sim, minha auto confiança foi lá em baixo. Pensa bem uma pessoa como eu que não conhece um japa se quer que saiba o basico de japonês, e chegando no local deparo com as pessoas de outro nível. Lógico não deixei isso abater. Antes de mais nada, eu cheguei no local decidido entregar a prova de inglês em branco, já que a prova de inglês tem duração de uma hora e japonês que viria em seguida tinha duas horas. Ou seja, fazer a prova que tenho mais afinidade (japonês) com mente cansada devido a prova de inglês não seria nada interessante pra mim. Ao entrar na sala tinha cerca de 20 candidatos, lógico é um número pequeno para um consulado que atende dois estados, mas esse número se deve principalmente a eliminação de vários candidatos na pré seleção. Pois bem, como eu tinha dito anteriormente entreguei a prova de inglês em branco com apenas meu nome na prova. O problema era esperar uma hora sentado sem poder sair da sala, mas até que o tempo passou rápido. Chegando quase no fim da prova de inglês, pessoal começou a passar as respostas na folha de resposta e eu fiquei olhando por lados (niguém reclamou com isso, já que eu mal abri o caderno da prova), o mais engraçados e que as respostas do candidato que estava sentando do meu lado era totalmente diferente do candidato que estava sentado atrás deste, ou seja, tinha alguma coisa errada .
Acabando a prova de inglês, teve dez minutos de intervalo antes do começo de prova de japonês. Eu estava meio que ancioso, pois sabia que diferente de anos anteriores a prova de japonês teria duas horas de duração contra uma hora de anos passados. Eu desejva uma prova semelhante como do ano passado, onde só tinha questões de interpretação, mas quando abri a prova vi que era semelhante com anos 2006, 2007 e 2008 onde a prova eram divididas em A, B, C. O esquema da prova deste ano realmente é igual dos anos 2006, 2007 e 2008 que na prova A é nível básico a B é intermediário e a C é avançado. Realmente o avançado é difícil, mas nada impossível. De toda forma, mesmo eu que fiz apenas a prova japonesa sai do local bastante cansado, realmente ter escolhido fazer apenas a prova de japonês não foi uma escolha tão ruim. Eu acho que não fiz feio na prova, porém também não tão bonito para tirar acima dos 90/100. Agora só aguardar o contato deles se serei ou não chamado para entrevista que será realizado no dia 16/06/2011.
Pessoal torçam por mim...
Maiores informações sobre a bolsa: http://www.sp.br.emb-japan.go.jp/pt/cultura/bolsa1.htm