30/09/2012, 12:54 |
(30/09/2012, 12:47)Kage Escreveu: Eu não pelo pelo Hadena, vi pelo Commie Fansub.
Esse trecho estava assim:
"I don't want to lose another child!"
Também ta certo. É próximo do que seria a tradução literal.
(30/09/2012, 12:48)Hajimee Escreveu: A da punch tá "Eu já vi crianças sumirem!" . Não tem nada a ver com a da hadena
A tradução deles ta bem errada então.
Nakusu pode ser traduzido como "perder alguma coisa", "perder alguém" ou "se livrar de alguma coisa". Quem traduziu deve ter associado "perder alguma coisa" com "sumir".