Este fórum está fechado para novos registros. Aqueles que desejam participar no fórum de anime recomendamos o Anime Fórum. https://anime-forum.info

(2011Q4) - Kyoukai Senjou no Horizon


Tópico em 'Ano 2011 e anteriores' criado por martec em 09/09/2011, 14:38.
Páginas (14): « Anterior 1 2 3 4 5 ... 14 Próximo »
132 respostas neste tópico
 #21
É eu vi e fiquei sem entender um monte de palavras e termos.

O que eu acho que os termos técnicos próprios do universo do anime uma hora eles terão qeu comentar sobre eles.

O problema mesmo é com que outros termos eles vão explicaqr isso Icon_lolIcon_lolIcon_lol
Responder
 #22
Citar:Daimiô (大名 Loudspeaker.svg? Daimyō?) é um termo genérico que se refere a um poderoso senhor territorial[1] no Japão pré-moderno, que governava a maior parte do país a partir de suas imensas propriedades de terra hereditárias. No termo, "dai" (大) literalmente significa "grande" e "myō" vem de myōden (名田), que significa "terra particular".[2]

Foram os mais poderosos senhores feudais do período que foi do século X a meados do século XIX na história do Japão, depois dos xogum.

Desde os shugo do período Muromachi, passando pelos sengoku, até os daimiôs do período Edo, o cargo teve uma história longa e variada.

O termo "daimiô" por vezes é usado para se referir às principais figuras dos clãs japoneses, também chamados de "senhores". Costumeiramente, era a partir destes senhores de guerra que um xogum ou um regente era escolhido.

http://pt.wikipedia.org/wiki/Daimi%C3%B4

Estou aprendendo história com esse anime. Icon_lol
Responder
 #23
(02/10/2011, 21:53)Qoppa Escreveu:
(02/10/2011, 20:40)martec Escreveu: Lembram da última parte do ep01 tentando explicar o universo do anime...
parece que ninguém que assistiu entedeu direito...

Do que eu lembro de relevante dessa parte era que a guerra tava comendo solta no mundo e que teve um período de 30 anos de guerra.

Acho meio cedo pra explicarem bem.

se bem que...
pelas explicações entedi diferente...

Antigamente eles moravam no céu (esse céu aquele antagônico do inferno) com uso das forças do Deus. Devidos as competições (guerras ) eles perderam as forças do Deus e foram obrigados a retornar num planeta chamado Terra. Porém esse planeta chamado Terra estava em ruína e só tinha lugar chamado shinshu (神州) (esse já seria uma palavra que precisaria abrir dicionário para os japas... Significa país de Deus) que daria para morar. Na verdade esse tal de shinshu é Japão Icon_lolIcon_lol . No inicio eles disputaram, pq disponhava de pouco espaço... Porém percebeu que isso daria em merda Icon_lolIcon_lol. Como o desejo deles é voltar para o céu... Então eles pensaram, se traçar e viver novamente as eras que eles viveram, não conseguirá obter novamente as forças dos Deuses e voltar para o céu? Então eles fizeram replicas de várias eras chamado de jyusou shinshu (重奏神州) (outra palavra complexa Icon_lolIcon_lol ) . Os que são de nacionalidade japa tava vivendo em shinshu e de outras nacionalidade em replicas. Porém aconteceu certo "erro", e as replicas cairam no shinshu e o shinshu e jyusou shinshu (replicas) acabaram se fundindo. Essa fusão é chamada de era medieval que é uma era que atingiu até era de guerra (não esqueça que eles estão vivenciando o que antepassado vivenciou).

Foi isso que entendi lendo o blog japa...
Responder
 #24
Fico a imaginar se é um anime do nível de Simoun.

Bem, um fansubber americano que pretendia traduzi-lo, desistiu.
Responder
 #25
(02/10/2011, 22:39)Zefiris Escreveu: Fico a imaginar se é um anime do nível de Simoun.

Bem, um fansubber americano que pretendia traduzi-lo, desistiu.

Icon_lolIcon_lolIcon_lolIcon_lolIcon_lol

não é por menos...
se nem mesmo quem lêem a obra original não sabe de tudo...
imagina um telespectador qualquer...

e pior que nem os japas estão entendendo oq anime fala... Icon_lolIcon_lolIcon_lol
imagina um pobre tradutor qualquer...

Vai falar assim WTF.... Icon_lolIcon_lol

Pior que já saiu Fate que tem 1 hora de duração já faz horas...
agora esse que tem 25 min o pessoal ta quebrando a cabeça hauauhaa
Responder
 #26
Esse negócio das réplicas eu perdi. Não tinha entendido esse jyusou shinshu. Icon_lol

Parece interessante a história.
Responder
 #27
Quando aparecer legendado em EN...
vou reassistir...
acho que darei monte de risada...
já que provavelmente deverão conter várias adaptações forçadas... Icon_lolIcon_lol


tradução boa disso aqui só sairá do sub que conhece a obra original...
se não vai ser fail
Responder
 #28
Meio lombrada essa história, se for isso mesmo. Icon_lol Não tava pensando nesse negócio de reviver a história de forma literal.

Nem em inglês subaram ainda. Lol2

Coitados dos fansubs.
Responder
 #29
[Imagem: 2llmyhf.jpg]

Isso é muito confuso... Pqp...

Eu ri again...

[Imagem: 167ulmo.png]

Desejo a transmissão em closed caption.
É para ser japonês, mas mesmo assim não dá para entender nada que estão falando. Icon_lolIcon_lolIcon_lolIcon_lolIcon_lolIcon_lol (morrendo de rir pqp)
Responder
 #30
Estou baixando a .ts do episódio 1. Daqui algumas horas eu assisto.

De todo modo, ainda que nenhum fansubber faça, o anime foi licenciado nos EUA:
"Sentai has the digital and home video license. Anime Network streaming will begin on October 4, 2011 and the DVD/BD will be released in 2012 "

Bem, eu sinto boas emanações do anime. Talvez eu veja sempre em raw primeiro e depois reveja em inglês.
Responder
Páginas (14): « Anterior 1 2 3 4 5 ... 14 Próximo »

Usuários visualizando este tópico: 1 Visitantes