Este fórum está fechado para novos registros. Aqueles que desejam participar no fórum de anime recomendamos o Anime Fórum. https://anime-forum.info

Temporada de Janeiro e seus respectivos fansubs


Páginas (9): « Anterior 1 2 3 4 5 ... 9 Próximo »
84 respostas neste tópico
 #11
(05/01/2013, 17:24)jasque Escreveu: Você trabalhava em qual sub?
Meu currículo de fansub é pequeno...
Spoiler: Fansubs  
Karaoke-maker no OMDA (que eu lembro de cabeça, fiz os krks do Bleach -alguns lá no meio do anime-, Romeo x Juliet, Basilisk DVD e outros mais que não lembro)
Karaoke no loli-ai (Clannad[i])
QC-revisão no Kurenai ([i]Darker than Black: Ryūsei no Gemini
)
Tradução no MDAN (Kimi ni Todoke Second Season)
e um pouco de tudo no Maestro (que é o meu "trollsub").
De resto, fiquei mais como mascote ou alguém que não fez nada nos outros fansubs que conversava.
Responder
 #12
(05/01/2013, 17:20)Ewerton Tavares Escreveu: Será que nessa temporada acho eu teremos a inédita não participação do ANSK. Acho que nenhum dos animes aew é do perfil de lá Icon_lol
talvez Maoyuu Maou Yuusha, é o unico que tem a possibilidade o resto n tem nem como haha
Responder
 #13
(05/01/2013, 17:20)Ewerton Tavares Escreveu: Será que nessa temporada acho eu teremos a inédita não participação do ANSK. Acho que nenhum dos animes aew é do perfil de lá Icon_lol

Falar em ANSK faz tempo que não vejo o Rapier.. ele sumio... foi banido ?
Responder
 #14
(05/01/2013, 17:34)manju Escreveu:
Meu currículo de fansub é pequeno...
Spoiler: Fansubs  
Karaoke-maker no OMDA (que eu lembro de cabeça, fiz os krks do Bleach -alguns lá no meio do anime-, Romeo x Juliet, Basilisk DVD e outros mais que não lembro)
Karaoke no loli-ai (Clannad[i])
QC-revisão no Kurenai ([i]Darker than Black: Ryūsei no Gemini
)
Tradução no MDAN (Kimi ni Todoke Second Season)
e um pouco de tudo no Maestro (que é o meu "trollsub").
De resto, fiquei mais como mascote ou alguém que não fez nada nos outros fansubs que conversava.

Acho que eu só trabalhei um pouco no Aya sub de conhecido Sorrisão

Mas foi pouco tempo...

Fazia "trabalhos forçados" no Space-friends e tokusatsu e drama em alguns subs como o Extreme
(saudades da minha chefa lol)

Eu fazia revisão, tradução e timming.
Karaoke eu nunca tive vontade, me passaram até um monte de tutorial XDDD

Se eu fosse fazer sub hoje só se fosse algo que eu quisesse muito fazer e que ninguém nunca vai fazer, e sem ninguém me cobrando.

Como sei lá, Pani Poni dash por exemplo.

Se bem que esse ia dar uma trabalheira Icon_lol
Responder
 #15
Fazer fansub só compensa se tiver as "skillz" ou então ter um tanto de cara-de-pau...
Infelizmente minhas qualidades não tem 1 nem outro. (Até porque também acho karaoke inútil atualmente e é a única skill que teria de bom em fansub). Talvez eu seja útil como QC ou para distribuir e só...
Responder
 #16
Timming é bem fácil de fazer, só demora um pouco.

Se bem que hoje tá cheio de softsub em inglês então meio que nem precisa mais.
Antigamente quando achavam um srt russo já era um alívio xDDD

Quer dizer, há sempre perfeccionistas né, que ficam mexendo no timming pra ele ficar 100% preciso.
Eu particularmente acho que não precisa tanto...
Responder
 #17
(05/01/2013, 18:03)jasque Escreveu: Timming é bem fácil de fazer, só demora um pouco.

Se bem que hoje tá cheio de softsub em inglês então meio que nem precisa mais.
Antigamente quando achavam um srt russo já era um alívio xDDD

Quer dizer, há sempre perfeccionistas né, que ficam mexendo no timming pra ele ficar 100% preciso.
Eu particularmente acho que não precisa tanto...
Acho atualmente que é melhor achar editores para mexer na legenda para que seja legível e fluido do que alguém para acertar o tempo...
Responder
 #18
(05/01/2013, 18:08)manju Escreveu:
Acho atualmente que é melhor achar editores para mexer na legenda para que seja legível e fluido do que alguém para acertar o tempo...

Exatamente Icon_e_biggrin

Anyway é sempre bom saber o básico, isso ajuda bastante mesmo se não for mexer com fansub...
Responder
 #19
eu por exemplo aprendi o básico quando trabalhei de tradutor en-pt no anime-michi... só fiz toradora, uns epis de akane iro ni somaru saka, um ova de to love ru e uns epis de asu no yoichi também xD

depois disso não entrei mais em sub nenhum... quase não tenho tempo pra assistir mais... imagina subbar Icon_e_confused
foi bem legal a experiência na época que eu ainda podia escolher o que fazer com a maior parte do meu tempo ^^
Responder
 #20
Fansub é legal se estiver divertido, senão é só stress. Pelo menos já me diverti bastante, embora seja meio tentador querer estender essa diversão...
Responder
Páginas (9): « Anterior 1 2 3 4 5 ... 9 Próximo »

Usuários visualizando este tópico: 2 Visitantes