Este fórum está fechado para novos registros. Aqueles que desejam participar no fórum de anime recomendamos o Anime Fórum. https://anime-forum.info

Relato Inútil de "superação linguistica"


Tópico em 'Vale tudo' criado por 早乙女ルイ em 26/12/2011, 08:12.
7 respostas neste tópico
 #1
Língua 
Fala manolos, postei na OS e vo postar aqui também porque to em "fase de migração de forum"
escrever aqui o que eu fiquei pensando hoje de manhã (a umas 10 horas atras,
mais ou menos) :p

A alguns anos atrás, eu precisei ir em um orgão do governo japonês, na
época eu até "me virava" no japonês, dava pra pegar cocotas e conversar
sobre inutilidades, mas não era aquelas brastemps, e ainda não acho que seja.

Hoje de manhã eu tive que ir ao mesmo orgão, resolver uma pitomba lá,
como se passou algum tempo da primeira vez, pra essa vez, meu "nihongo"
deu uma booooa melhorada, e nem parecia que eu tava no mesmo lugar,
conversando sobre algo semelhante, com pessoas nos mesmos cargos de antes.

Negócio fluiu tão bem que o japonês nem ofereceu um "tradutor do governo" pra
mim, me trataram muito melhor do que trataram da primeira vez (claro que eu,
no lugar deles também não teria muita paciencia pra alguém falando "portugues
de indio de tribo" :p )

Enquanto eu esperava o japa desembocar a missão, estava lá sentado pensando: "caraca, primeira vez que eu vim aqui eu me fudi legal, agora nem
deu graça :p"

E na época eu pensava "acho nunca vou conseguir vir num lugar desse sem
se fuder com o japonês 'culto' :-("


fica ai o relato de superação "involutária",
eu achava que nunca ia conseguir, e no fim consegui sem nem saber :-D


ps.: quizerem me denunciar por preconceito contra Indios, favor utilizar o botão
de denuncias.

ps².: Tópico inútil e ninguém quer saber da minha vida, eu sei, mas só queria
compartilhar isso com alguém que provavelmente já passou por situação
semelhante a minha primeira vez "que fui resolver um problema num orgão público de outro país".
Responder
 #2
Quando você disse que falou que não entendia bem meio que para desencorajar aventureiros que pudessem pensar que é fácil, eu sabia que você só estava sendo humilde.
Responder
 #3
(26/12/2011, 09:09)Panino Manino Escreveu: Quando você disse que falou que não entendia bem meio que para desencorajar aventureiros que pudessem pensar que é fácil, eu sabia que você só estava sendo humilde.

mas nem sei "bem" mesmo Icon_e_ugeek
e nem é pra desencorajar não, tem nego que sabe bem menos que eu e marca "70% de nihongo fluente" em questionario :p
lembro que teve uma vez, em um serviço que eu trampava numa fabrica imeeeensa.
Lá, gaijin tinha uma bolinha colada no crachá, eram 3 cores de bolinha.
Vermelha pra quem precisava de tradutor pra qualquer coisa.
Verde pra quem "se virava"
e Azul pra quem "sobrevivia tranquilo"

O meu era vermelho, e de um cara que trampava comigo as vezes, era Azul,
o cara era do tipo "ah, eu manjo de japones, manjo de ingles, manjo de contabilidade, tenho 3 casas no Brasil",
até que um dia, tava lá eu conversando sobre "Gran Turismo" com meu chefe, japones, que eu chamava de Chitãozinho,
Ai chegou o chefe dele e foi reclamar dum problema comigo, ele chegou, bateu o olho no crachá e já me ignorou,
chamou o outro lá, o outro chegou, ai o cara começou a falar, falar, falar.

Ai o cara ficou boiando que nem merda na agua, o Chitãozinho "cutucou" o chefe dele e comentou "é melhor falar com ele [indicando pra mim],
que é mais garantido que vai entender"

O cara chegou em mim, falou, falou, falou, perguntou se eu entendi, confirmei, ai ele chegou no outro lá e falou "porque o Carangueijo
tem crachá vermelho e você azul?"

Vocês tinham que ver a cara de ódio do outro lá Icon_lolIcon_lolIcon_lolIcon_lol

quanto mais se aprende, mas ve que não se sabe nada :p
Responder
 #4
Nem eu tenho português fluente.
Você não precisa ter um nível literário para ser fluente em uma língua na minha opinião, basta entender o mais importante. Se você entende o importante você é fluente.
Responder
 #5
(26/12/2011, 09:38)Panino Manino Escreveu: Nem eu tenho português fluente.
Você não precisa ter um nível literário para ser fluente em uma língua na minha opinião, basta entender o mais importante. Se você entende o importante você é fluente.

não precisa ter nivel literario pra se fu.. aqui Icon_e_biggrin
é só o japones resolver querer falar "bonito cheio das reversais" contigo Icon_lol
Responder
 #6
@早乙女ルイ

Parabéns cara....
eu morei ai na infancia e sei como que é...

Tem brasileiros que mora ai 10 anos e ainda assim não aprendeu nada.
O problema desses e que normalmente convive só de grupinho de brasileiros... Ai não aprende mesmo.

Quando cheguei no Japão (na infancia), qse não tinha brasileiros, entrei na escola era eu e meu irmão de brasileiros. Sofri para aprender para poder acompanhar o resto.
Quando tava voltando pra cá, já tinha um número consideravel de brasileiros, esses não tinha oq fazer. Só fazia merda na escola e ficavam só com grupinho de brasileiro.
Responder
 #7
tem muita gente mesmo que vem pra cá e volta sem aprender nada :p
e ainda ficam orgulhosos disso :p
Responder
 #8
Epic topic. Acho muito foda isso de ter morado no Japão. Icon_e_biggrin Vocês tão de parabéns. Lingua
Responder

Usuários visualizando este tópico: 1 Visitantes