(17/12/2014, 22:48)Nowa Escreveu: Desculpa, nem tinha lido essa página xd
Concordo com você. Mas pelo lado bom as traduções seriam de melhor qualidade teoricamente.
Só por ser licenciado quer dizer boa qualidade?

Você já jogou If My Heart Had Wings da MoeNovel?

Nada contra coisas licenciadas. O que tenho contra é esse desperdício de capacitação.
Seria muito mais útil traduzir o que não tem tradução do que ficar insistindo no que já tem feito por fã.
Mesmo que tenha sido um trabalho não muito bom.
Clannad foi traduzido lá na pré-história, e cá estamos nós, Sekai Project retraduzindo Clannad...
Quando todos já jogaram, podendo trazer uma VN inédita, eles insistem em Clannad.
Minha cabeça-dura não consegue ver sentido nisso. O mesmo vale para Grisaia (Não as sequels).
Ah, mas isso também acontece com os fans-translate. Se não me engano, tem uns 3 grupos traduzindo Air.
Nenhum deles terminou faz anos. Invés de se juntar e se ajudar...