Este fórum está fechado para novos registros. Aqueles que desejam participar no fórum de anime recomendamos o Anime Fórum. https://anime-forum.info

Em busca de...


Tópico em 'Vale tudo' criado por Hakumen em 26/11/2013, 10:11.
Páginas (3): 1 2 3 Próximo »
24 respostas neste tópico
 #1
Um fansub 'yukkuri' onde eu possa traduzir.
inglês em desuso acaba deteriorando, se alguem souber de um que esteja precisando mandar pm.
Responder
 #2
(26/11/2013, 10:11)Hakumen Escreveu: Um fansub 'yukkuri' onde eu possa traduzir.
inglês em desuso acaba deteriorando, se alguem souber de um que esteja precisando mandar pm.

Fala com o @Ketsura

Tem algum anime em mente pra traduzir? Por acaso vc tem interesse em Honneamise?
Responder
 #3
(26/11/2013, 10:51)Saymon Escreveu: Fala com o @Ketsura

Tem algum anime em mente pra traduzir? Por acaso vc tem interesse em Honneamise?

Preferencia por coisas da próxima temporada que eu provavelmente acompanharei.
Responder
 #4
Podemos negociar, qual seu Skype
Responder
 #5
(26/11/2013, 11:11)Hakumen Escreveu: Preferencia por coisas da próxima temporada que eu provavelmente acompanharei.

Isso não faz sentido já que, >quer traduzir devagar >próxima temporada.

Por isso nesse caso, um anime que ainda não foi subado é ideal, vc tem bem menos pressão pra traduzir.
Responder
 #6
(26/11/2013, 12:41)Saymon Escreveu: Isso não faz sentido já que, >quer traduzir devagar >próxima temporada.

Por isso nesse caso, um anime que ainda não foi subado é ideal, vc tem bem menos pressão pra traduzir.
Eu traduziria um por semana, a partir do momento que eu recebesse o arquivo do rip das legendas, traduzir um anime antigo e completo teria a pressão 'ainda tem 200 episódios pra traduzir' kind of thing.
Responder
 #7
(26/11/2013, 12:49)Hakumen Escreveu: Eu traduziria um por semana, a partir do momento que eu recebesse o arquivo do rip das legendas, traduzir um anime antigo e completo teria a pressão 'ainda tem 200 episódios pra traduzir' kind of thing.

Tu tá ficando louco? Pressão = tenho que traduzir um por semana.

Pegar um filme antigo não dá pressão nenhuma, pois não tem um prazo estipulado.
Responder
 #8
No meu ponto de vista me comprometer a traduzir uma coisa já definida como longa é muito mais estressante do que me comprometer a fazer uma tradução por semana por um longo periodo.
Responder
 #9
Ué, qual a diferença então entre traduzir um anime antigo de 26 eps, pra um novo de 26? O novo tem a pressão do que não pode atrasar.
Responder
 #10
(26/11/2013, 19:48)Ketsura Escreveu: Ué, qual a diferença então entre traduzir um anime antigo de 26 eps, pra um novo de 26? O novo tem a pressão do que não pode atrasar.

Depende (e MUITO) de onde estamos falando Icon_rolleyes 
Responder
Páginas (3): 1 2 3 Próximo »

Usuários visualizando este tópico: 1 Visitantes